Полнометражный фильм (премии «Оскар» и «Золотой глобус», номинации на «Оскар» и премию Европейской киноакадемии).
Другие названия: «Крадущийся тигр, притаившийся дракон» / «Тихий омут» (варианты перевода названия), «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» / «臥虎藏龍» (Тайвань) / «Ngo foo chong lung» (Гонконг) / «臥虎藏龍» (КНР).
Тайвань, Гонконг, США, Китай.
Продолжительность 120 минут.
Режиссёр Энг Ли (премия «Золотой глобус», номинация на «Оскар»).
Авторы сценария Цай Гожун, Ван Хуэйлин, Джеймс Шеймус (номинация на «Оскар») по роману Вана Дулу.
Композитор Тань Дунь (премии «Оскар» и «Грэмми», номинация на «Золотой глобус»; номинации на «Оскар» и «Грэмми» композиторов Хорхе Каландрелли и Таня Дуня и автора текста Джеймса Шеймуса за песню ).
Оператор Питер Пау (премия «Оскар»).
Премию «Оскар» также получил Тим Ип (художник-постановщик).
На премию «Оскар» также номинировались: Тим Ип (художник по костюмам), Тим Скуайрес (монтаж).
Жанр: фильм действия, приключенческий фильм, драма, мелодрама
Ли Мубай (Чоу Юньфат), решив отойти от боевых искусств, привозит свой бесценный меч «Зелёная судьба» Юй Шулень (Мишель Йео), романтические чувства к которой по-прежнему не остыли. Однако легендарное оружие, переданное их уважаемому покровителю господину Те (Лан Сюн), похищает неизвестный в маске, проникший ночью в дом чиновника. Установить личность вора оказывается не так уж сложно. Это Юй Цзяолун (Чжан Цзыи), дочь губернатора Юя (Ли Фацзэн), не желающая мириться с волей родителей, намеревающихся через несколько дней выдать девушку замуж…
Также в ролях: Чжан Чэнь (Ло Сяоху, «Тёмное облако»), Чжэн Пэйпэй (Нефритовая Лиса), Гао Сиань (Бо), Ли Ли (Май), Ян Хай (госпожа Юй), Су Ин Хаун (тётушка Ву).
Первый прецедент по-настоящему массового покорения американской киноаудитории китайскими мастерами боевых искусств со временем забыли. «Король-боксёр» /1972/, некогда ураганом пронёсшийся по экранам США и Канады, оказался быстро вытеснен в памяти массового зрителя картинами с участием Брюса Ли и Джеки Чана и ныне – ценится разве что отдельными почитателями (вроде Квентина Тарантино). А вот второе пришествие Поднебесной (включающей КНР, Гонконг и Тайвань, представители которых, между прочим, объединили усилия) запомнится надолго! Всё-таки «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» произвёл не только коммерческий фурор, собрав (при приличном, хотя и далеко не рекордном, бюджете $17 млн.) $213,5 млн., в том числе больше половины – за океаном, что для фильма на иностранном языке с субтитрами является феноменальным результатом. Куда большее удивление (и восхищение!) вызывает мощный художественный резонанс, выразившийся, в частности, в выдвижении создателей на «Оскар» в десяти номинациях. Было крайне любопытно наблюдать за тем, как Запад открывал для себя ещё один пласт восточной культуры.
Впрочем, знатоки гонконгского кинематографа отнеслись к постановке Энга Ли гораздо сдержаннее. И дело не только, допустим, в насмешливых комментариях со стороны китайцев, крайне нелестно отозвавшихся о «дуэли акцентов», возникшей у актёров, произносивших реплики на путунхуа, притом что с детства говорили на разных диалектах. Есть изрядная доля истины в высказываниях в том духе, что режиссёр всё-таки не имеет морального права претендовать на лавры первооткрывателя. В жанре уся () сформировались ничуть не менее богатые традиции, чем в «реалистических» боевиках о кун-фу, представленных упомянутым выше детищем Чона Чана Хва. Мало того, достижения азиатских художников из Сянгана (от Кинга Ху до Цуй Харка) отдельные европейские и голливудские профессионалы уже предпринимали попытки адаптировать для собственных нужд. В данном конкретном случае сыграло положительную роль, что Энг с ранних работ неизменно демонстрировал уникальное свойство – умение погружаться с головой в любой социум, без видимых усилий постигать тонкости самого разного менталитета, обращается ли к быту современных иммигрантов с Тайваня или английских аристократов рубежа XVIII-XIX веков. Знаменательно, что Ли и новый проект описывал Мишель Йео как «Разум и чувства» с боевыми искусствами». А ведь в основу положено достаточно крупное литературное произведение – одноимённый роман Вана Дулу, впервые публиковавшийся по частям в периодике (в издании , с 16-го марта 1941-го по 6-е марта 1942-го) и ставший четвёртым в пенталогии1 знаменитого писателя.
Картина завораживает живописными видами природы, стараниями оператора Питера Пау производящей впечатление чуть ли не полноценного действующего лица – как минимум, приобретающей импрессионистские обертоны, исчерпывающе отражающей внутреннее состояние персонажей. Заслуженных похвал удостоился хореограф Юань Хэпин, в постановке которого поединки не просто поражают виртуозностью, но приобретают утончённое, по-особому поэтичное звучание. Привычные для уся высоченные прыжки, парения в воздухе, хождение по водной глади и даже схватка на бамбуке (стволы лишь гнутся, выдерживая вес двух человек) воспринимаются не в сказочно-комиксовом, а метафорическом ключе. Для Чоу Юньфата, чей имидж прежде не ассоциировался с единоборствами и холодным оружием, фильм ознаменовал новую веху в карьере. Вместе с тем на сеансе не покидает ощущение, что суть поведанной истории не исчерпывается внешней интригой, завязанной на похищение уникального меча «Зелёная судьба» и на месть за убийство учителя, подло отравленного Нефритовой Лисой. Ли Мубай вплоть до последнего вздоха не мог позволить себе признаться в любви к Юй Шулень, но невысказанные чувства прорывались буквально в каждом слове и жесте, накладывая особый отпечаток на их отношения. Юй Цзяолун же потому и бросает отчаянный вызов обстоятельствам, что не желает склоняться перед навязываемой участью, резонно считая: компромисс обернётся предательством и Ло Сяоху (история завоевания благородным разбойником сердца мятежной пленницы подробно поведана во флешбэке), и собственного предназначения. Стороны драматургического конфликта как раз олицетворяют противоположные воззрения на то, какую стратегию избрать в жизни-борьбе: действовать хитро и расчётливо, тщательно маскировать свои силы (уподобляться «крадущемуся тигру, затаившемуся дракону», что и подразумевается в этой китайской идиоме) – или же взбунтоваться, в открытую отказаться покоряться. Чжан Цзыи, получившая международную известность, вскоре доказала, что является очень талантливой актрисой.
.